読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

SURFIN'USA

英語は全然難しくないね。

ペット・サウンズより前の単純な曲のほうが好みだな。

 

www.youtube.com

 

If everybody had an ocean
もし みんな海へ行く気があるのなら
Across the U.S.A.
アメリカを 横断しようぜ
Then everybody'd be surfin'
みんなサーフィンを楽しむに違いない
Like Californ-i-a
カルフォルニアみたいに
You'd seem 'em wearing their baggies
あちこちでバギー・パンツを見る事になるよ
Huarache sandals too
ワラチ・サンダルもね
A bushy bushy blonde hairdo
ボリュームたっぷりのブロンドのヘアー・スタイル
Surfin' U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

You'd catch 'em surfin' at Del Mar
君は 彼等がデル・マーでサーフィンする所へ追いつく
(Inside outside U.S.A.)
(アメリカ国内、国外で)
Ventura County line
ベンチュラ・カウンティー線
(Inside outside U.S.A.)
Santa Cruz and Trestles
サンタ・クルーズとトレスル構造橋
(Inside outside U.S.A.)
(アメリカ国内、国外で)
Australia's Narrabeen
オーストラリアのナラビーン
(Inside outside U.S.A.)
(アメリカ国内、国外で)
All over Manhattan
マンハッタン全体で
(Inside outside U.S.A.)
(アメリカ国内、国外で)
And down Doheny way
ドヘニー道を下ろう
(Inside outside)
(国内、国外で)
Everybody's gone surfin'
みんな サーフィンしに行ったもんだよ
Surfin' U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

We'll all be planning out a route
綿密にルートを調べて
We're gonna take real soon
直ぐに 決めてしまうぜ
We're waxing down our surfboards
サーフ・ボードにワックスをかけ
We can't wait for June
6月まで待てないんだ
We'll all be gone for the summer
夏は みんな 出かけていく
We're on surf-ari to stay
サーファリのサーフ・スクールに泊まりに来る
Tell the teacher we're surfin'
先生に言いなよ 僕らはサーフィンを楽しんでるよって
Surfin' U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

Haggerty's and Swami's
ハガティーズ・アンド・スワミーズ
(Inside outside U.S.A)
(アメリカ国内、国外で)
Pacific Palisades
パシフィック・パリセード
(Inside outside U.S.A)
(アメリカ国内、国外で)
San Onofre and Sunset
サン・オノフレ・アンド・サンセット
(Inside outside U.S.A)
(アメリカ国内、国外で)
Redondo Beach L.A.
リドンド・ビーチ・L.A.
(Inside outside U.S.A.)
(国内、国外で)
All over La Jolla
ワイメア湾のラ・ホーヤ全体
(Inside outside U.S.A.)
(国内、国外で)
At Waimea Bay
ワイメア湾のラ・ホーヤ全体
(Inside outside)
(国内、国外で)

Everybody's gone surfin'
みんな サーフィンしに行ったもんだよ
Surfin' U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

Everybody's gone surfin'
アメリカを サーフィンしようぜ
Surfin U.S.A
アメリカを サーフィンしようぜ

Everybody's gone surfin'
アメリカを サーフィンしようぜ
Surfin U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

Everybody's gone surfin'
アメリカを サーフィンしようぜ
Surfin' U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

Yeah,Everybody's gone surfin'
アメリカを サーフィンしようぜ
Surfin' U.S.A.
アメリカを サーフィンしようぜ

THE CALIFORNIA DREAMING

単に、ニューヨークが寒いというだけの歌だったんだ。

 

www.youtube.com

映画もあったみたい。

リアルタイムではなく、12チャンあたりで見たような。

すべてが青春だった『カリフォルニアドリーミング』 ( 映画レビュー ) - 字幕映画のススメ - Yahoo!ブログ

 

All the leaves are brown
すべての木の葉は茶色くなって
and the sky is gray.
そして空は灰色をしている
I've been for a walk
ぼくは散歩に出た
on a winter's day.
冬の日に
I'd be safe and warm
ぼくは安全で暖かだったろう
If I was in L.A.
もしぼくが L.A.(ロス・アンジェルス)にいたならば

California dreamin'
カリフォルニアを夢見る
on such a winter's day.
こんな冬の日には

Stopped in to a church
教会に立ち寄って
I passed along the way.
通路に沿って進んだ
Well, I got down on my knees
そこで ぼくは 跪(ひざまず)き
and I pretend to pray.
そして 祈るフリをした
You know, the preacher likes the cold
でも説教師は寒いのが好き、そうだろ
He knows, I'm gonna (going to) stay.
彼はぼくが長居するのを 判っているんだ

California dreamin'
カリフォルニアを夢見る
on such a winter's day.
こんな冬の日には

(間奏)

All the leaves are brown
すべての木の葉は茶色くなって
and the sky is gray.
そして空は灰色をしている
I've been for a walk
ぼくは散歩に出た
on a winter's day.
冬の日に
If I didn't tell her
もし 彼女に話さなかったら
I could leave today
ぼくは今日にも立ち去ることができたのに

California dreamin'
カリフォルニアを夢見る
on such a winter's day.
こんな冬の日には
California dreamin'
カリフォルニアを夢見る
on such a winter's day.
こんな冬の日には
California dreamin'
カリフォルニアを夢見る
on such a winter's day.
こんな冬の日には

(they long to be) close to you - 遥かなる影(あなたのそばにいたい)

この歌詞は、可愛らしいかんじだな。

この映像のカレンも可愛いな。

オリビア・ニュートン・ジョンあたりと自分を比べて

容姿コンプレックスがあったとかの話があるけれど

本当なら、気にすること無いくらい、十分可愛いと思うけどな。

オリビア・ニュートン・ジョンでは、比べる相手が悪いし

リビアは、キレイだけれども、あまり可愛らしいという雰囲気は無い。

歌は、リビアもヘタではないけれど、比べるとぶっちぎりでカレンなんだけどな。

カーペンターズの歌は、自然に歌っているので

カラオケで歌えると思って歌うと、自分が如何に音痴かが分かる。

下手は歌ってはイケナイ歌なんだよね。

www.youtube.com

 

Why do birds suddenly appear
なぜかしら、鳥たちが突然姿を現すの
Every time you are near?
いつも、あなたがそばくると
Just like me, they long to be
まるで私みたいに
鳥たちも思ってるのかしら
Close to you
あなたのそばにいたいって

Why do stars fall down from the sky
なぜかしら、空から星たちが降りてくるの
Every time you walk by?
あなたがそばを通り過ぎると
Just like me, they long to be
まるで私みたいに
星たちも思ってるのかしら
Close to you
あなたのそばにいたいって

On the day that you were born
あなたが生まれたその日には
the angels got together
天使たちがみんな一緒になって
And decided to create a dream come true
夢をかなえるように決めたのよ
So they sprinkled moon dust in your hair
だからあなたに
ムーンダストを振りかけて髪を金色にして
Of gold and starlight in your eyes of blue
星の光をあなたの青い瞳に分けたのね

That is why all the girls in town
そういうことなのよ
この町の女の子たちはみんな
(Girls in town)
(町の女の子たち)
Follow you
あなたに付いていく
(Follow you)
(あなたを追いかける)
All around
あちこちでね
(All around)
(あちこちでみんな)
Just like me, they long to be
ちょうど私と同じように
Close to you
あなたに近づきたいのよ

On the day that you were born
あなたが生まれたその日には
the angels got together
天使たちがみんな一緒になって
And decided to create a dream come true
夢をかなえるように決めたのよ
So they sprinkled moon dust in your hair
だからあなたに
ムーンダストを振りかけて髪を金色にして
Of gold and starlight in your eyes of blue
星の光をあなたの青い瞳に分けたのね

That is why all the girls in town
そういう理由なの
この町の女の子たちはみんな
(Girls in town)
(町の女の子たち)
Follow you
あなたに付いていくのは
(Follow you)
(みんなあなたを追いかける)
All around
あちこちでね
(All around)
(あちこちでみんな)
Just like me, they long to be
ちょうど私と同じように
Close to you
あなたに近づきたいのよ
Just like me, they long to be
私と同じなの
みんなあなたの近くへ
Close to you
行きたいの

(Why? Close to you)
どうしてなの?
(Why? Close to you)
あなたの近くにいたいって
(Haa, close to you)
思ってしまうのは?
(Why? Close to you)

 

元は1963年のリチャード・チェンバレン

役者さんだから、こんな感じかな。

男性だから、Girlsではなくboysで歌っている。

www.youtube.com

 

それを1965年にカバーしたディオンヌ・ワーウィック

この歌も悪くない。

この歌は、1965年ではなくて新しいバージョンかも

ピアノの五連譜がある。

これ、リチャードの発案だったような気がする。

www.youtube.com

 

とすると、これか ?

www.youtube.com

下の部分の歌詞が変わっているな。

金髪、青い瞳を避けたのかな。

And decided to create a dream come true
夢をかなえるように決めたのよ
So they sprinkled moon dust in your hair
だからあなたに
ムーンダストを振りかけて髪を金色にして
Of gold and starlight in your eyes of blue
星の光をあなたの青い瞳に分けたのね

 

聞き取れないねえ。

and we od....

their was

no one else ask wounder moon as you

Let's Twist Again

この動画たのしそう !

でも、相当練習した感じか、プロかな ?

女の人は、カナリの勢いで着地してるから

運動神経よくないと、足をくじいて捻挫しそう。

www.youtube.com

 

Come on everybody!
さぁみんな
Clap your hands!
手を叩けよ
All you looking good!
ん~ん、いい感じだ

I'm goona sing my song
俺は今から歌を歌う

sing a song
It won't take long!
君もすぐにノッてくるさ

(it won't take long)
We're gonna do the twist
ツイストをかますんだ
And it goes like this:
そう、こんなふうに

Come on let's twist again,
よう もう一度ツイストしようぜ

(Let's Twist Again)
Like we did last summer!
前の夏にやったみたいに
Yeaaah, let's twist again,
さぁ、もう一度ツイストしようぜ 
Like we did last year!
去年にやったみたいに

Do you remember when,
覚えてるかい
Things were really hummin',
物事がすべてうまくいっていたころを
Yeaaaah, let's twist again,
そうだ、もう一度ツイストしようぜ 
Twistin' time is here!
ツイストの時間だ

Heeee, and round and round and up and down we go again!
輪になって回って 体を上下に揺らして それ、もう一回だ
Oh, baby, make me know you love me sooooo,
そしたらわかるだろう、君がどれだけ俺のことを愛しているか
And then:
さぁ、
Twist again,
もう一度ツイストしようぜ 
Like we did last summer,
もう一度ツイストしようぜ 
Come on, let's twist again, Like we did last year!
前の夏にやったみたいに、去年にやったみたいに

TWIST!YO!
よう、もう一度ツイストしようぜ 

Who's that, flyin up there?
向こうをブッ飛んでいく奴ぁ誰だ?
Is it a bird? Noooooo
鳥か?(Noooooooooooo!)
Is it a plane? Noooooooo
飛行機か?(Noooooooooooo!)
Is it the twister? YEAAAAAAAHH!
そうだ、Twisterだ!(YEAAAAAAAAHH!)

Twist again, like we did last summer,
よう、もう一度ツイストしようぜ
Like we did last year!!!!
前の夏にやったみたいに

Do you remember when, things were really hummin',
覚えてるかい、物事がすべてうまくいっていたころを
Come on, let's twist again,
さぁ、もう一度ツイストしようぜ 去年にやったみたいに
Come on, Let's twist again,
そうだ、もう一度ツイストしようぜ 
Twistin' time is here
ツイストの時間だ

Heeee, and round and round and up and down we go again!
輪になって回って 体を上下に揺らして それ、もう一回だ
Oh, baby, make me know, you love me sooooo!
そしたらわかるだろう、君がどれだけ俺のことを愛しているか
And then:
さぁ、
Come on, twist again, like we did last summer,
さぁ、もう一度ツイストしようぜ、去年にやったみたいに
Let's twist again, like we did last year!
もう一度ツイストしようぜ、去年にやったみたいに

Come on, let's twist again,
そうだ、もう一度ツイストしようぜ 
Twistin' time is heeeere!
ツイストの時間だ

 

Twist again,
もう一度ツイストしようぜ 
Like we did last summer,
もう一度ツイストしようぜ 
Come on, let's twist again,
前の夏にやったみたいに
Like we did last year!
去年にやったみたいに

 

Be My Baby

この歌詞を見ると、女の子にしては、相当押しが強い感じがする。

日本だと、ここまで強く迫る感じの曲は無いような気がする。

 

www.youtube.com

この動画は、彼女が72歳の時。

そんな年には見えないね。

元気だよね。

でも、曲の出だしが数秒だけ切れてるから、ちょっと気持ち悪い。

www.youtube.com

 

 

 

 

The night we met I knew I needed you so
私たちが会った夜、そう、あなたは私に必要な人って分かったの
And if I had the chance I'd never let you go
それで、チャンスが掴めたら、あなたを何処にも行かせないわ
So won't you say you love me?
だから、愛してるって私に言ってくれないかしら?
I'll make you so proud of me
きっとあなたのことを満足させてあげるから
きっと誇りに思ってもらえるようにするから
きっと後悔させないから
We'll make 'em turn their heads every place we go
私たちならどこへ行っても、みんなが私たちを振り返るわよ

So won't you, please?
だからお願い、いいでしょ?
(Be my, be my baby)
(私のベイビーになって)
Be my little baby
私のかわいいベイビー
(My one and only baby)
(私のたったひとりのベイビーになって)
Say you'll be my darlin'
私のダーリンになるって言って
(Be my, be my baby)
(私のベイビーになって)
Be my baby now
私のベイビーに、今すぐなってほしいの
(My one and only baby)
(私のたったひとりのベイビー)
Whoa oh oh oh

I'll make you happy, baby, just wait and see
あなたをきっと幸せにするから、だから、少しだけ成り行きを見守ってちょうだい
For every kiss you give me, I'll give you three
あなたがキスしてくれるたびに、私は3回のキスを返してあげる
Oh, since the day I saw you, I have been waiting for you
ああ、あなたに初めて会ってからずっと、あなたを待ち続けてたのよ
You know I will adore you 'til eternity
私が、あなたを永遠に慕ってること、わかってるでしょ

So won't you, please?
だからお願い、いいでしょ?
(Be my, be my baby)
(私のベイビーになって)
Be my little baby
私のかわいいベイビー
(My one and only baby)
(私のたったひとりのベイビーになって)
Say you'll be my darlin'
私のダーリンになるって言って
(Be my, be my baby)
(私のベイビーになって)
Be my baby now
私のベイビーに、今すぐなってほしいの
(My one and only baby)
(私のたったひとりのベイビー)
Whoa oh oh oh

So come on and please
だから来て、どうかお願い
(Be my, be my baby)
(私のベイビーになって)
Be my little baby
私のかわいいベイビー
(My one and only baby)
(私のたったひとりのベイビーになって)
Say you'll be my darlin'
私のダーリンになるって言って
(Be my, be my baby)
(私のベイビーになって)
Be my baby now
私のベイビーに、今すぐなってほしいの
(My one and only baby)
(私のたったひとりのベイビー)
Whoa oh oh oh

Smoke Gets In Your Eyes - 煙が目にしみる

www.youtube.com

 

They asked me how I knew
皆が聞いてくるんだ
My true love was true
なんで自分の恋が本物だと分る?
(oh〜oh〜)
I of course replied
もちろん僕は答えたさ
"Something here inside
Cannot be denied"
「心の中に感じるものを否定は出ないよ」

 

They said someday you'll find
皆が言っている
All who love are blind
恋は盲目だってことがいつか分るだろう
(oh〜oh〜)
When your heart's on fire
恋に燃え上がっている時は
You must realise
Smoke gets in your eyes
その煙で何も見えなくなっていることに気がつかなくては

 

So I chaffed then and I gaily laughed
To think they would doubt my love
だから僕はそんなみんなをからかったり陽気に笑ったり
僕の恋を信じていないんだね
(chaffed もみ殻、切りわら、まぐさ、つまらないもの、がらくた、くず、(悪意のない)ひやかし、からかい)
(gaily 陽気に、愉快に、派手に、華やかに)
Yet today, my love has flown away
でも今日、この恋は、どこかに飛んで行ってしまったんだ
I am without my love
僕の恋は、消えてしまった

 

Now laughing friends deride
友達は笑いながら僕を馬鹿にするけど
Tears I cannot hide
僕は涙を隠せないんだ
(oh〜oh〜)
So I smile and say
だから僕は笑って こう言うんだ
"When a lovely flame dies,
「恋の炎が消えた時
Smoke gets in your eyes."
その煙が目にしみて涙が出るんだ」

 

 阿川泰子さんも歌っている

www.youtube.com